您好,欢迎访问本网站!

外语学“习”(第六期) | 齐心协力建设“美丽新疆”

发布日期:2025/09/16 10:23:45  点击量:


【“习”时刻·英语



Pool Efforts to Build "Beautiful Xinjiang"


President Xi Jinping waves to the welcoming crowds on Tuesday upon his arrival in Urumqi, Xinjiang Uygur autonomous region, to attend events commemorating the 70th anniversary of the founding of the autonomous region.

周二2025923日),习近平总书记抵达新疆维吾尔自治区乌鲁木齐,出席自治区成立70周年纪念活动,向欢迎人群挥手致意

President Xi Jinping called on Tuesday for people from all ethnic groups and all walks of life in the Xinjiang Uygur autonomous region to pool efforts and strive in solidarity to build a beautiful Xinjiang in the process of achieving Chinese modernization.

习近平总书记呼吁,新疆维吾尔自治区各族人民在实现中国式现代化进程中,集思广益,团结奋斗,建设美丽新疆。

He made the remarks when meeting with representatives from all ethnic groups and sectors in the region.

他在会见该地区各族裔和部门代表时作了上述讲话。

Xi arrived in Urumqi, the region's capital, earlier in the day to attend activities marking the 70th anniversary of the region's founding.

习近平总书记当天抵达乌鲁木齐,参加该地区成立70周年纪念活动。

The visit speaks volumes about the importance that the CPC Central Committee attaches to Xinjiang work, as well as its great care for the officials and people of all ethnic groups in the region.

此次访问充分体现了党中央对新疆工作的重视,以及对新疆各族人民的高度关爱。

Located in Northwest China, Xinjiang has been the home of various ethnic groups since ancient times and a place for cultural integration.

新疆位于中国西北地区,自古以来就是各民族的聚居地和文化交融的场所。

As the plane carrying Xi landed at Urumqi Tianshan International Airport, he was greeted with warm applause and cheers from local people waiting on the tarmac.

当载习近平总书记的飞机降落在乌鲁木齐天山国际机场时,迎接他的是停机坪上等候的当地人民的热烈掌声和欢呼声。

Thousands of people from different ethnic groups welcomed him with traditional dances accompanied by festive music.

来自不同民族的数千人用节日音乐伴奏的传统舞蹈欢迎他。


_________________________________________________________________________________________________________________

* “外语学‘习’”是外国语学院党委培育的思想政治育人品牌,旨在通过外语媒介深入学习与传播习近平新时代中国特色社会主义思想。